Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тибетский монах

  • 1 тибетский

    Universale dizionario russo-italiano > тибетский

  • 2 А-20

    ПИТАТЬСЯ АКРИДАМИ (И МЁДОМ (И ДИКИМ МЁДОМ)) lit, occas. humor VP subj: human usu. this WO to eat poorly, limit one's food intake, usu. as a form of self-denial
    x питается акридами (и мёдом) - x lives (feeds) on locusts and wild honey.
    «Будь уж последовательным. Надень рясу, прими схиму, уйди куда-нибудь в пещеры или в заброшенные каменоломни... сиди там и созерцай собственный пуп, как тибетский монах. Питайся акридами» (Трифонов 3). "Take your beliefs to their logical conclusion: put on the black habit, shave the top of your head, take your vows and go and live in a cave or in an abandoned stone-quarry...sit there and contemplate your navel, like a Tibetan lama. Live on locusts and wild honey" (3a).
    Пришедши туда, он (Феденька) предложит обывателям приносить покаяние, валяться на голой земле и питаться диким медом и акридами... (Салтыков-Щедрин 2). Having arrived there, Fe-denka called the inhabitants to repentance and told them to roll about in the sand and feed on locusts and wild honey... (2a).
    From the Biblical account of John the Baptist, who lived in the wilderness and ate locusts and wild honey (Mark 1:6).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-20

  • 3 питаться акридами

    ПИТАТЬСЯ АКРИДАМИ (И МЕДОМ < И ДИКИМ МЕДОМ>) lit, occas. humor
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    to eat poorly, limit one's food intake, usu. as a form of self-denial:
    - X питается акридами (и мёдом) X lives < feeds> on locusts and wild honey.
         ♦ "Будь уж последовательным. Надень рясу, прими схиму, уйди куда-нибудь в пещеры или в заброшенные каменоломни... сиди там и созерцай собственный пуп, как тибетский монах. Питайся акридами" (Трифонов 3). "Take your beliefs to their logical conclusion: put on the black habit, shave the top of your head, take your vows and go and live in a cave or in an abandoned stone-quarry...sit there and contemplate your navel, like a Tibetan lama. Live on locusts and wild honey" (За).
         ♦ Пришедши туда, он [Феденька] предложит обывателям приносить покаяние, валяться на голой земле и питаться диким медом и акридами... (Салтыков-Щедрин 2). Having arrived there, Fedenka called the inhabitants to repentance and told them to roll about in the sand and feed on locusts and wild honey... (2a).
    —————
    ← From the Biblical account of John the Baptist, who lived in the wilderness and ate locusts and wild honey (Mark 1:6).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > питаться акридами

  • 4 питаться акридами и диким медом

    ПИТАТЬСЯ АКРИДАМИ (И МЕДОМ < И ДИКИМ МЕДОМ>) lit, occas. humor
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    to eat poorly, limit one's food intake, usu. as a form of self-denial:
    - X питается акридами (и мёдом) X lives < feeds> on locusts and wild honey.
         ♦ "Будь уж последовательным. Надень рясу, прими схиму, уйди куда-нибудь в пещеры или в заброшенные каменоломни... сиди там и созерцай собственный пуп, как тибетский монах. Питайся акридами" (Трифонов 3). "Take your beliefs to their logical conclusion: put on the black habit, shave the top of your head, take your vows and go and live in a cave or in an abandoned stone-quarry...sit there and contemplate your navel, like a Tibetan lama. Live on locusts and wild honey" (За).
         ♦ Пришедши туда, он [Феденька] предложит обывателям приносить покаяние, валяться на голой земле и питаться диким медом и акридами... (Салтыков-Щедрин 2). Having arrived there, Fedenka called the inhabitants to repentance and told them to roll about in the sand and feed on locusts and wild honey... (2a).
    —————
    ← From the Biblical account of John the Baptist, who lived in the wilderness and ate locusts and wild honey (Mark 1:6).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > питаться акридами и диким медом

  • 5 питаться акридами и медом

    ПИТАТЬСЯ АКРИДАМИ (И МЕДОМ < И ДИКИМ МЕДОМ>) lit, occas. humor
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    to eat poorly, limit one's food intake, usu. as a form of self-denial:
    - X питается акридами (и мёдом) X lives < feeds> on locusts and wild honey.
         ♦ "Будь уж последовательным. Надень рясу, прими схиму, уйди куда-нибудь в пещеры или в заброшенные каменоломни... сиди там и созерцай собственный пуп, как тибетский монах. Питайся акридами" (Трифонов 3). "Take your beliefs to their logical conclusion: put on the black habit, shave the top of your head, take your vows and go and live in a cave or in an abandoned stone-quarry...sit there and contemplate your navel, like a Tibetan lama. Live on locusts and wild honey" (За).
         ♦ Пришедши туда, он [Феденька] предложит обывателям приносить покаяние, валяться на голой земле и питаться диким медом и акридами... (Салтыков-Щедрин 2). Having arrived there, Fedenka called the inhabitants to repentance and told them to roll about in the sand and feed on locusts and wild honey... (2a).
    —————
    ← From the Biblical account of John the Baptist, who lived in the wilderness and ate locusts and wild honey (Mark 1:6).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > питаться акридами и медом

  • 6 Атиша

    (982-1054; индийский учёный монах, проповедник буддизма в Тибете, известный переводчик на тибетский язык) Atis(h)a

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Атиша

См. также в других словарях:

  • Тибетский автономный район —         Тибет (кит. Сицзан), на Ю. З. Китая, в пределах Тибетского нагорья (См. Тибетское нагорье). Площадь 1221 тысяч км2. Население около 1,6 млн. чел. (1975). Административный центр г. Лхаса.          Основная часть населения составляют… …   Большая советская энциклопедия

  • Часуйма — Тибетский монах сбивает чай с маслом Часуйма (тиб. ཇ་སྲུབ་མ་  сбитый чай, или тиб …   Википедия

  • Список создателей письменности — Ниже в хронологическом порядке приведены создатели различных систем письма (как легендарные, так и реально существовавшие): Дата Письменность Создатель 3350 до н. э. (?) Эфиопское письмо Енос, библейский патриарх (согласно преданию)… …   Википедия

  • Изобретатели письменностей — Ниже в хронологическом порядке приведены создатели различных систем письма (как легендарные, так и реально существовавшие): Дата Письменность Создатель 3350 до н. э. (?) Эфиопское письмо Енос, библейский патриарх (согласно преданию) 3000 до н. э …   Википедия

  • Попытки самосожжения в мире в 2011‑2012 годах — Родственники рассказали СМИ, что у Мифи, получившего инвалидность в армии, были долги, и в последние дни он говорил о желании последовать примеру Моше Сильмана разорившегося бизнесмена, который неделю назад устроил самосожжение на митинге… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Бутан (государство) — Координаты: 27°27′00″ с. ш. 90°30′00″ в. д. / 27.45° с. ш. 90.5° в. д.  …   Википедия

  • Бутан (страна) — Координаты: 27°27′00″ с. ш. 90°30′00″ в. д. / 27.45° с. ш. 90.5° в. д.  …   Википедия

  • Бутаны — Координаты: 27°27′00″ с. ш. 90°30′00″ в. д. / 27.45° с. ш. 90.5° в. д.  …   Википедия

  • Лама — I ж. Южноамериканское вьючное животное семейства верблюдовых с ценной шерстью. II м. Буддийский монах священник в Тибете и в Монголии у исповедующих ламаизм; тибетский монах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лама — I ж. Южноамериканское вьючное животное семейства верблюдовых с ценной шерстью. II м. Буддийский монах священник в Тибете и в Монголии у исповедующих ламаизм; тибетский монах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Буддийские места паломничества в Индии — Буддизм …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»